ÇOK AYIP :(
Şakaklarım ağrıyor. Durmadan trampet çalan herif de bir
türlü durmak bilmiyor üstelik. Varsın durmasın, biz ne trampetçiler gördük!
Komik bir kadın hayal ediyorum bu
sırada. Komik ama asla gülmüyor. Öyle olunca sen de gülemiyorsun tabii, ayıp
olur. Hiç değilse azıcık sırıtsa, o da yok. Öyle kös kös oturuyoruz.
Jargona hâkim olmadığımdan çok
yorumda bulunamıyorum ben. Adamlar boyuna tartışıyor. Maymunun iyisi nerede
olur diyor biri, biri diyor muz cumhuriyeti. Muzun da çok farklı anlamları var
tabii.
Son noktayı da neandertaller
koyuyor. “ULAN BİZ ENAYİ MİYİZ?!” diye yükseliyor en primitiv olan. Ensesine
bir şaplak indiriyor yanındaki. Serebral korteks de korteks hani.
Yahu saat kaç oldu. Bizim çocukta
tık yok. Dayanamıyorum, çekiyorum bir el hareketi.
İşte
böyle sona eriyor küçük esnafın hikayesi
Tek bir
dileğim var sizlerden;
Bana
yavru bir maymun verin.*
-Yüce Honos
* "Bana yavru bir maymun verin" cümlesi, Stromae'nin "Formidable" adlı şarkısından alıntıdır.
* "Bana yavru bir maymun verin" cümlesi, Stromae'nin "Formidable" adlı şarkısından alıntıdır.
Bu linkten ulaşılabilecek videoda; Stromae sarhoş, dağıtmış bir adam kılığında Brüksel'dedir. Saat sabah sekiz buçuktur ve hava yağmurludur. Şehrin insanları işlerine gitmektedir. Stromae aralarında bağırır, dans eder, yere oturur, toplum kurallarına uygun olmayan ve ayıplanacak pek çok hareket sergiler. Aslında bu bir kurgudur ve Stromae gayet ayıktır. Amaç, şehrin çeşitli yerlerine yerleştirilen gizli kameralar ile insanların bu haldeki birine vereceği tepkileri çekebilmektir.
Klipte insanlar Stromae'yi garipser, ondan kaçar, bazen onun fotoğrafını yahut videosunu telefonla çekmeye alışır. Bir noktada polis dahi müdahil olur, biraz konuşup sarhoş olup olmadığını sorar. Stromae sarhoş olduğunu, fakat sorun olmadığını söyler. Polislerden biri onun hayranı olduğunu belirtir (çünkü Stromae ünlü bir şarkıcıdır). Onu eve bırakmayı teklif ederler, fakat o bu teklifi reddeder. "Sıkıntı yok, ben hallederim" tarzı şeyler söyler.
Şarkının adı ironik bir şekilde "harika, müthiş, olağanüstü" anlamlarına gelmektedir. Fakat burada Stromae berbat, acınacak halde bir adamdır. Herkesin ona verdiği tepki bunu gösterir. Hatta o sanki "çok harika" insanların ortasına bırakılmış "deli bir maymun" gibidir.
Yukarıdaki videoda, 3:44'te durakta dikilen ve gerçekten ona bir maymunmuş gibi bakan kalabalığa (ve aslında etraftakilere de) şöyle bağırır:
"Neyiniz var be sizin?
Neden bana bir maymunmuşum gibi bakıyorsunuz?
Aaa doğru ya., siz hepiniz birer aziz ve azizesiniz...
Şempanzeler sürüsü!..
Bana yavru bir maymun verin,
O ve ben birlikte
Harika olacağız!"
Burada Stromae tüm insanları alaya almaktadır. Bir metropolde yaşayıp güzel işlerde çalıştıkları için kendilerini çok şahane zannettiklerini, ama aslında hepsinin birer şempanze olduğunu söyler. Onlar bunu süslü ve "kurallara uygun, toplumun gözünde çok saygıdeğer olan" yaşamlarıyla maskelemektedirler. Ancak hepsinin hali tıpkı Stromae'nin klipteki hali gibidir, yani alabildiğine acınası ve zavallı...
Şarkı sözlerinin orjinali: https://www.public.fr/Paroles-de-chansons/Stromae/Racine-Carree/Formidable
Türkçe'ye çevirisi: https://ceviri.alternatifim.com/sarkici/stromae/formidable
İngilizce'ye çevirisi: https://genius.com/Genius-english-translations-stromae-formidable-english-translation-lyrics
*Ben şarkıyı kendim çevirdim, dolayısıyla buradaki çevirilerle birebir aynı değil. Fakat İngilizce çevirisi bence daha yakın orjinaline. Elbette ben biraz da Stromae'nin o anki tavrını yansıtmaya çalıştığım için nüans farklılıkları var.
Bu yazıyı, bu şarkı ve klipten çok etkilenerek yazmıştım. Son cümlem de zaten şarkıdan bir alıntı olduğu için, bende ifade ettiklerini biraz açıklamak istedim.
Yorumlar
Yorum Gönder